- perk̂-4, prek̂-, pr̥k̂-
- perk̂-4, prek̂-, pr̥k̂-English meaning: to ask, ask forDeutsche Übersetzung: “fragen, bitten”Material: 1. sk̂o-present *pr̥k̂-sk̂ō, worfrom *pr̥sk̂ō: O.Ind. pr̥ccháti “fragt”, Av. pǝrǝsaiti “fragt, begehrt” (participle paršta-), ap. aparsam “I frug”; Arm. e-harc̣ “er hat gefragt” (: O.Ind. á-pr̥cchat), therefrom das present harc̣anem; Lat. poscō “fordere, demand, er bitte”; Ir. arco “I bitte”, Welsh archaf, Corn. arghaf ds., M.Bret. archas “il commanda” (O.Ir. immchom- arc “gegenseitiges Fragen, Begrũßen” etc.) with ar from r̥ before dem s the basic form *pr̥skō (from *pr̥k̂-skō); Lith. peršù , pir̃šti “for jemanden freien” (piršlỹ s “Freiwerber”), if with analogical present-ablaut e instead of i; in addition O.Ind. pr̥cchǘ “question, Erkundigung” = Arm. harc̣ ds.; O.H.G. forsca “Forschung, question” is post-verbal to forscōn “fragen, forschen”; Lat. postulō “fordere” (diminutive of participle *posctos to poscō);in Osc.- Umbr. is *porscō to *perscō reshaped: Umbr. persnimu Imper. Med. “precütor”, in addition with (forms -(e)lo-) Umbr. persklu, pesklu ‘supplicütiōne”, further mars. pesco ‘sacrificum”, and of participle *pesto- from: Osc. pestlúm, peeslúm “ an open place for observation, place marked off by the augur’s staff “, from which Messap. πενσκλεν “Bethaus”. 2. O.Ind. prüś- “(gerichtliche) Befragung”, Av. frasü f. “question”, O.Ind. pr̥ṣṭhü- (= Av. parštå -) “Gerichtsfrage”, praśná-, Av. frašna- m. “Befragung, question” (= O.H.G. fragan ‘specht” KZ 62, 31, 2), Arm. harsn “bride, Neuvermählte, daughter-in-law “ (compare Goth. fraíhnan); Lat. procus “ suitor “, prex f. “request”, precor, -ürī “bid, beg, ask”, Umbr. pepurkurent 3. pl. Fut. “poposcerint”; Goth. fraíhnan “fragen”, O.Ice. fregna, O.E. frignan (and i̯o-present fricnan) ds., O.S. preterit fragn; O.E. friccea “Herold”; Gmc. *frehti- in O.Ice. frētt f. “question, Erforschung”, O.E. freht f. “Wahrsagung”; O.H.G. früga “question” (*frügōn, -ēn, frühēn “fragen”), O.Ice. frǣ gr, O.E. ge-frǣ ge, O.S. gi-frügi “illustrious”; ablaut. O.H.G. fergōn “bid, beg, ask”; O.Ice. prositi “bid, beg, ask”; Maybe Alb. porosit “order, demand” : O.Ice. prositi “bid, beg, ask” Lith. Iterat. prašaũ , -ūti “arrogate, bid, beg, ask”; Toch. A prak-, В prek- “fragen”References: WP. II 44, WH. II 346 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.